foto-tracte

ACTIVITAT INVESTIGADORA

El grup de recerca TRACTE (Traducció Audiovisual, Comunicació i Territori) de la Universitat de Vic es va fundar l’any 2012 i representa una evolució del GRAVT (Grup de Recerca Audiovisual i Textual), creat el 1999. El grup té una clara voluntat interdisciplinària, amb l’objectiu de promoure la investigació sobre traducció, comunicació i accessibilitat audiovisuals i el seu arrelament al territori. El grup està vinculat a la Facultat d’Educació, Traducció i Ciències Humanes i a la Facultat d’Empresa i Comunicació.

LÍNIES DE RECERCA

Traducció i comunicació audiovisual

Àmbits d’estudi:

  • Gèneres audiovisuals i modalitats de traducció
  • Accessibilitat als mitjans audiovisuals
  • Traducció audiovisual i gènere sexual
  • Traducció audiovisual i textos multilingües

Comunicació i territori

Àmbits d’estudi:

  • Comunicació i cultura
  • Comunicació i marques de territori
  • Comunicació i esport
  • Comunicació i política
  • Periodisme de proximitat

APORTACIONS A LA SOCIETAT

El TRACTE és un grup de recerca amb permanent contacte amb la societat, el territori i l’entorn de referència de la UVic.

Des de la línia de Comunicació i Territori, s’està treballant amb diverses institucions públiques per desenvolupar diversos projectes de promoció turística i de creació de marques de territori, que van des de l’estudi històric de l’entorn, la seva fortalesa econòmica i les maneres com aquest es comunica amb els seus públics de referència.

Des de la línia de Traducció i Comunicació Audiovisual, es treballa en diferents iniciatives vinculades a la societat més propera, amb una atenció especial a l’accessibilitat als mitjans audiovisuals (llengua de signes, audiodescripció i subtitulació per a persones sordes), així com a la comunicació multilingüe i multicultural, en tasques d’assessorament en el cicle de Nits de Cinema Oriental.

RECERQUES EN CURS

Els intel·lectuals de Centelles en el primer terç del segle XX. Projecte finançat per l’Ajuntament de Centelles per poder investigar la presència de diversos perfils intel·lectuals en la vida social del poble, la seva incidència en la cultura local i la seva vinculació amb les primeres experiència de promoció de marca de territori.

L’estructura de comunicació dels Ajuntaments d’Osona. Gabinets de comunicació i interrelació amb l’entorn. Projecte d’auditoria de l’estructura de comunicació dels Ajuntaments d’Osona, en el moment en què l’Administració local ha hagut de fer el pas també al món digital. Anàlisi de les rutines de treball de cada administració local en la relació amb la premsa i els seus públics objectius principals.

Perspectiva de gènere en la publicitat audiovisual. Projecte interdisciplinari i intergrupal (TRACTE, GETLIHC) que explora la perspectiva de gènere en la didàctica de la traducció i de l’aprenentatge de llengües. Les institucions implicades són la London Metropolitan Univer- sity (MA in Applied Translation Studies i la Universitat de Vic (grau de Traducció i Interpretació; grau de Publicitat i Relacions Públiques). Analitza la perspectiva de gènere de l’alumnat i del professorat, la connexió entre pedagogia feminista i la didàctica, així com l’avaluació amb perspectiva de gènere.

Boscos de Bruixes i Bandolers. Projecte realitzat amb l’Ajuntament de Sant Hilari Sacalm, l’Ajuntament d’Arbúcies, l’Ajuntament de Viladrau, l’Ajuntament d’Olost i l’Ajuntament de Sant Feliu Sasserra. El projecte ha consistit a conceptualitzar la marca del territori dels “Boscos de Bruixes i Bandolers”, a construir-ne l’argumentari i materialitzar-ho amb una proposta d’imatge gràfica.