Els dies 15, 14 i 15 de juny va tenir lloc a la Universitat de Braga, Portugal, el X Congrés Internacional de l’Associació Ibèrica d’Estudis de Traducció i d’Interpretació (AIETI), “Circum-navegaçoes transtextuais e culturais”, amb l’assistència d’investigadors i investigadores de l’àmbit dels estudis ibèrics de traducció i interpretació. Les investigadores Pilar Godayol, Caterina Riba i Carme Sanmartí, del GETLIHC (grup d’estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació), i l’investigador Marcos Cánovas, del GLOSSA (grup de recerca en Lingüística Aplicada, Didàctica i Literatura) de la UVic-UCC hi van participar amb diferents comunicacions.
El dijous 16 de juny Pilar Godayol, coordinadora del GETLIHC, va impartir la comunicació titulada “De los agravios a las vindicaciones: traducciones de Christine de Pizan y Mary Wollstonecraft”. El divendres 17 de juny Carme Sanmartí i Caterina Riba, del GETLIHC, van presentar ”La recepción de novelistas inglesas del siglo XIX durante el franquismo: Jane Austin, Anne y Charlotte Brönte, George Eliot y Mary Shelley”, i Marcos Cánovas, del GLOSSA, “Conectividad y entornos colaborativos en la formación de traductores”.
Fundada el febrer de 2003, des d’aleshores l’AIETI ha contribuït significativament a la consolidació institucional d’aquesta àrea de coneixement. Cal destacar-ne els congressos internacionals biennals que organitza, el pròxim dels quals es farà el 2024 a la Universitat del País Basc.